Traduzione

Il presente blog è scritto in Italiano, lingua base. Chi desiderasse tradurre in un altra lingua, può avvalersi della opportunità della funzione di "Traduzione", che è riporta nella pagina in fondo al presente blog.

This blog is written in Italian, a language base. Those who wish to translate into another language, may use the opportunity of the function of "Translation", which is reported in the pages.

venerdì 13 dicembre 2013

5. La bellezza delle donne anconetane V

Cosa ne pensavano nel secolo galante
Le “Voyage d’Italie” del conte di Caylus, è un libro edito per la prima volta a Parigi nel 1914, Caylus fu in Ancona sul finire de marzo 1715ve sulle anconetane si esprime così “Il sangue è assai bello ad Ancona: si dice che le ragazze lo sanno e meritano la loro bellezza e la loro età “à profit”.
Ma era un “si dice”. Poi da quel tempo, molta acqua è passata sotto i ponti del …Lazzaretto.

In calce Amilda A. Ponte che curò la pubblicazione del libro su indicazione di G. Biagi nota: “ Montaigne nella seconda metà del 1700, lasciò scritto che “ le anconesi sono molto belle” ma guastano ogni loro attrattiva con la bizzarra multicolore dele vesti e con lo scimmiottare le francesi. E’ il vestire, insomma che non piace.

Nessun commento:

Posta un commento